jump to navigation

MÊLER June 2, 2008

Posted by solangek in Levez les yeux!.
Tags: , , , ,
trackback

Ce verbe est issu du bas latin misculare (cf. It. Mischiare et mescolare, occ., cat. et port. mesclar, esp. mezclar), classique miscere, p. p. mixtus, « mêler, mélanger », se rattachant à la même racine indo-européenne 0mei-k/0mei– « mélanger » que le grec misgein « mêler » (→ migmatite) ou l’allemand du même sens. Les mots de la famille sont en rapport avec l’idée de « mélange », que celui-ci soit concret avec mixtion et mixture, méteil « mélange froment-seigle », mistelle (de l’esp.), mesclun (du provenç.), miscellanées « receuil d’écrits », miscible, qu’il soit disparate avec promiscuité, ou plus abstrait avec métis (et métisser, métissage) et mixte (et mixité), s’immiscer, pouvant aller jusqu’au désordre et à la confusion avec pêle-mêle et méli-mélo. Mêler a produit mêlée, sang-mêlé, mélange (et mélanger, mélangeur) et des verbes comme emmêler, entremêler , démêler. L’anglais doit au français to meddle, « se mêler de », medley « mélange » (XIVe s.), to mix « mélanger » (XVe s.), que l’on retrouve dans mixer et mixeur ou dans mixage (emprunté par l’it. missagio) et remix. L’allemand meliert « grisonnant; chiné » vient du français.

Le Petit Robert 1; 40 edition

Esta entrada es para las personas a quienes les interesan las lenguas, especialmente la prima Angy, quien lo puede aprovechar practicando, y mi suegra Tere. Es interesante ver como los idiomas influyen a otros, y luego como estos mismos regresan, introduciendo nuevas palabras derivadas de las primeras al primer idioma. Las incito a seguir los hyper-vínculos a sus definiciones en español para comparar las definiciones en español y en francés, enriqueciendo su experiencia lingüística y su apreciación cultural. Me gusta pensar en el ejemplo de la nieve para los Inuit : may muchas palabras diferentes para describir la nieve dado a que la nieve es muy importante para ellos culturalmente y en ptráctica tambien. Entonces imagínense lo importante que son las mezclas para las culturas de Francia y México! Qué bonito, verdad?

Comments»

1. A - June 4, 2008

Merci beaucoup ma belle Solange, sûrement, je vais profiter pour me perfectionner due que j’adore m’exprimer et entrer en relation avec l’entourage. De cette façon on évolue comme personnes et nos esprits sont plus ouvertes.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: